Talk:Wanderer's Nightsong

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

There should not be a break between the last couplet and the rest of the poem- Goethe didn't write it that way, so it shouldn't appear that way on wikipedia.

Punctuation[edit]

Shouldn't the punctuation of the translation of Über allen Gipfeln reflect the punctuation of the original poem? It would read:

Above all summits
it is calm.
In all the tree-tops
you feel
scarcely a breath;
The birds in the forest are silent.
Just wait, soon
you will rest as well.

Kitty 16:09, 11 September 2015 (UTC)[reply]